Everyday Boston

View Original

Los Robles, Mission Hill

Los Robles, un grupo de latinos de tercera edad, cantando espontáneamente mientras esperan embarcar un crucero del Boston Harbor organizado por la ciudad. Para algunos, era la primera vez que salían del barrio de Mission Hill.

(Here’s a little spontaneous singing from Los Robles, a group of Latino seniors, as they wait to board a city-sponsored cruise of the Harbor. For some, it was their first time outside the neighborhood of Mission Hill.)


Un autobús amarillo de escuela los buscó y los trajo de vuelta. La Comisión de Tercera Edad de la Ciudad de Boston proveyó el almuerzo. Carmen Pola, Embajadora de Cuentos y co-fundadora de Los Robles, hizo de traductora, traduciendo al español la narración histórica del tour.

Enseguida, se dio vuelta y entrevistó a Ruth Garabot, una miembra del grupo, acerca del dia.

(A yellow school bus picked them up, and ferried them back and forth. The city’s Elderly Commission provided lunch. And story ambassador Carmen Pola, co-founder of Los Robles, translated the historical narration into Spanish for the group. Then she turned around and interviewed one of the members, Ruth Garabot, below, about the day.)


“Ooooh. Maravillosa! Estar en este lugar, ver cosas nuevas, cosas que hacen sentir el corazón alegre. Para mí, ha sido bien maravilloso; todo ha sido precioso. He podido ver un poco más de Boston – un poco más de donde vivo.

Es una muy buena experiencia de vida. Esta es una actividad que nosotros, los de la tercera edad mucho ayuda. Sabemos que necesitamos estas clases recreativas. Nos hace sentir más joven.”

(”Ooooh. Wonderful! Being in this place, seeing new things, things that make your heart feel happy. For me, it has been wonderful; everything was beautiful. I have been able to see a little bit more of Boston – a little more of where I live.

It is a very good life experience. This is an activity that helps us- the senior citizens- a lot. We know that we need these recreational classes. It makes us feel younger.”)


Gracias a Embajadora de Cuentos Kathy Whitehouse por su fotografia y a Yennifer Pedraza y Deborah Popowski por su transcripción y traducción. 

(Thanks to story ambassador Kathy Whitehouse for taking most of the photographs in this story, and to Yennifer Pedraza and Deborah Popowski for the Spanish transcription and translation into English.)